忍者ブログ

つーらんバァ

ばぁ茶んひなたぼっこ中。

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

ヘブライ語が出来ないのにヘブライ文字を紹介してみる

ヘブライ語はヘブライ文字をつかっているのだけど、よく「ヘブライ語ってあのミミズのにょろにょろしたようなやつでしょ?」と言われることがある。

それは、多分、アラビア語のことなんだろうと思います・・・^^。

ヘブライ語はどっちかというと、活字体は微妙にカクカクしているかんじで、日本語のカタカナと通じる視覚的イメージがあるように思う。ある人が「ヘブライ語って”ココリコ”って感じだよね」と言っていたのだけど、本当にそれはよく言い当てているなとなんだか感動し、座布団どころか布団を一枚あげたくなるぐらいだった。

よく2つの言葉で発音が似ているけど違う意味の言葉、というのはよくあると思う。日本語での「アホ」はスペイン語でajo(発音はアホ)を連想させるが、スペイン語ではニンニクの意味、とか。

しかし、日本語のカタカナとヘブライ語の活字体は、ココリコみたいという表現があらわすように、そういう芸当が音経由ではなくて、視覚経由ででできる面白いコンビネーションでもある。

例えば、上が日本語、下がヘブライ語のこちら。



に、似てなくもないですよね・・・??
遠くから見ると結構似ているのでは??

ヘブライ語のמניאקはマニアックと発音し、英語で言うcrazyみたいな意味で、ちょっと悪口なんかに使う言葉らしい。日本にイスラエル人が来ると、旅行会社の前に沢山「アメリカ横断ツアー」とか「アメリカ」という文字があり、吹き出してしまうみたいです。彼らにはアメリカの部分が、Crazyという意味の母国語に見えてしまうのでそれがCrazy Crazy Crazy!と旅行会社の前に沢山書いてあったら思わず笑ってしまいますよね。今まで日本に来たイスラエル人の中でもこの旅行会社の前で記念に写真を撮って帰る人が結構いました^^;。

というのっかかりからはいると、割と面白そうでもあるヘブライ文字ですが、なんか音がかぶっている文字が多かったり、はっきりと全く形が違うんじゃなくてちょっとだけちがったり、そういうことでも以前覚えようと思って挫折しました。orz...覚えようと思えば覚えられたのかもしれませんが、どうもモチベーションがあがらず。

また、中でも大きな理由が、「子音しか書かない」ということでしょうか。母音記号なんかもあるんですが、大人になるとつかわなくなるようで、英語で例えるとsitemapという単語を書く場合、子音だけでstmpと書く感じでしょうか。理屈っぽく言えば、母音が書いていない訳だから、サイトマップじゃなくてスタモポと読むこともできるわけですが、ヘブライ語ができるようになると母音がなくても子音付きで読めるようになるらしい。これはもう、日本の漢字のように覚えちゃうしかないですなぁ〜。

おまけですが、上の方でいった「ココリコ」をヘブライ文字でそれっぽく書くとこんな感じ。



日本の携帯にヘブライ文字を打つ機能が入っていたら、真っ先に女子高生のギャル文字(もう古いのかこれも?)に使われそうな可愛らしさもなきにしもあらずですね!?

と、まぁ、私はヘブライ語も話せないし、全然わかっていませんけど、ちょっとだけ書いてみました。(ヘブライ語がお分かりになる方の為に書いている訳ではありませんので、なにぶんよしなに・・・)
PR
*COMMENT-コメント-
▽見えます!!
似てますよ!!
アメリカもココリコも!!

ココリコなんて思わず吹いちゃいました。(笑)

ココリコ…。
ヘブライ語ではどんな意味なんでしょう?

▽*ちびなおさん
おお、同意してくれてありがとうございます!^^ WindowsのIEから見ると明朝体みたいなフォントになっていてあまり似て見えなかったので、ちょっと直しました。^^

כניככ自体は意味は全然ないみたいですよ。でも「כ」自体は英語で言うkなので、ココリコ同様k音は3文字入っていますね。כניככだと knikkというかんじ。ヘブライ語は右から左に読みますね〜。

▽すごーい!
ほんとだ!アメリカもココリコも読める読める!!

ところで、ヘブライ語の文字はいくつあるの?子音しか使わないということは少なめなのかな?

複数の言語間で(ほぼ)同音異義語、ってありがちだけど、文字が似てるって面白い!!

オランダで見つけたのは、レトルトのストロガノフの箱の表記がNがさかさまになってるの。ロシアっぽさをかもし出そうという作戦なんだろうけど、確かにそんな雰囲気!ロシアの人が見たら、はぁ??って感じなんだろうけど。
▽*Rie
ヘブライ語の基本文字は22文字だよ。これに真ん中に点がたまにはいったり、母音記号などを漬けることがあるんだけど、それは抜かして。でもなんか違う文字なのに同じ発音とか、似ている文字とか多くてなんかこんがらがるんだよね。

ロシアっぽくみせたりギリシャっぽく見せたりっていうのはよくあるよね。ロシア語に似せる場合、Иの他にЯとか、ギリシャ語似せの場合はEをΣ、OをΘにしたりとか。
*COMMENT FORM-コメント投稿-
  • この記事へのコメント投稿フォームです。
Name:
Title:
Mail:
Url:
Color:

●(管理人)
Decoration: Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
Message:
Pass: ※編集時に必要です。 
*TRACKBACK-トラックバック-
  • この記事のURLとトラックバックURLです。
  • 必要に応じてご使用くださいませ。
この記事のURL▼
この記事のトラックバックURL▼
■Web翻訳
■ブログ内検索
■地球のほほえみオンラインショップ
■ギャラリーブログ
世界の表情を写真にのせた、ばぁ茶んのギャラリーブログはこちらからどうぞ。
地球のほほえみ
■カレンダー
08 2017/09 10
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
■ツール
■最新コメント
(09/11)
(09/04)
(09/13)
(09/13)
(09/12)
(09/12)
(09/12)
(09/12)
(09/12)
(09/04)
■カテゴリー
■お問い合わせ
■プロフィール
HN:
ばぁ茶ん
性別:
非公開
自己紹介:
そのへんのオババ。
高校はメキシコ。
韓国や中国に仕事で在住。
その後東京へ舞い戻っております。
地球を90カ国ぐらいウロつく。
■感謝
2006年

地球のほほえみ 臼井純子写真展

2007年
家族のほほえみ 臼井純子写真展

キイトス茶房様にて開催致しました。皆様のお陰で、無事に終了することが出来ました。本当に有り難うございました!!
■QRコード